Follow Us

ΠΡΟΣΦΟΡΑ ΓΙΑ ΛΙΓΕΣ ΜΕΡΕΣ

Το τραγούδι του Αχιλλέα (trade edition)

Το τραγούδι του Αχιλλέα (trade edition)
BEST SELLER

ΙΑΝΟΣ: Εργαστήρια Βιβλίου – Σεμινάρια | Άνοιξη 2022

IANOS

PUBLIC

ΤΖΑΪΛΣ ΜΙΛΤΟΝ D-DAY Απόβαση στη Νορμανδία

Νοεμβρίου 23, 2019 0 Comments

ΤΖΑΪΛΣ ΜΙΛΤΟΝ

D-DAY
Απόβαση στη Νορμανδία


Μετάφραση: Χρήστος Καψάλης

                                                  Ιστορία


ISBN: 978-618-02-1313-3
Kωδικός: 31014
Σελίδες: 544
Τιμή: 19,99€
Διαστάσεις: 17 x 24
Εξώφυλλο: μαλακό



«Αποτελεί έμπνευση για όσους από εμάς πιστεύουμε ότι το διάβασμα ιστορικών βιβλίων μπορεί να αποδειχτεί συναρπαστική εμπειρία».

The Times

Σεπτέμβριος 2019


 75 χρόνια μετά την απόβαση στη Νορμανδία, ή D-Day όπως έμεινε στην ιστορία, καταγράφονται για πρώτη φορά σε βιβλίο οι αυθεντικές αφηγήσεις όσων βρέθηκαν παγιδευμένοι στην πρώτη γραμμή της μεγαλύτερης θαλάσσιας στρατιωτικής απόβασης. Στο νέο ιστορικό έργο του Τζάιλς Μίλτον, του συγγραφέα του Best Seller Χαμένος Παράδεισος,  περιγράφονται από όλες τις πλευρές όσα συνέβησαν εκείνη την ημέρα μέσα από ιστορίες των επιζώντων: του έφηβου Αμερικανού κληρωτού, του επίλεκτου Γερμανού αμυνόμενου, του Γάλλου αντιστασιακού.


6 Ιουνίου, 1944. Λίγο μετά τα μεσάνυχτα το BBC διακόπτει το πρόγραμμά του και μεταδίδει τους στίχους από ένα ποίημα του Πολ Βερλέν: «Οι μακροί στεναγμοί των βιολιών του φθινοπώρου λαβώνουν την καρδιά μου μ’ έναν λήθαργο μονότονο.

Η «ΜΕΓΑΛΥΤΕΡΗ ΗΜΈΡΑ ΤΟΥ ΠΟΛΕΜΟΥ» έχει αρχίσει.

Έχουν μεσολαβήσει σχεδόν 75 χρόνια από την απόβαση στη Νορμανδία, ή D-Day όπως έμεινε στην ιστορία, τη μεγαλύτερη θαλάσσια στρατιωτική απόβαση.

Το αποτέλεσμα του Β΄ Παγκοσμίου Πολέμου κρινόταν εκείνο το ψυχρό πρωινό της 6ης Ιουνίου του 1944. Εφόσον οι δυνάμεις των Συμμάχων κατόρθωναν να σχηματίσουν προγεφύρωμα στη βόρεια Γαλλία, ο δρόμος προς τη νίκη θα ήταν ανοιχτός και η ναζιστική Γερμανία θα δεχόταν ένα σοβαρό πλήγμα. Μια επική μάχη ακολούθησε…

Η βραβευμένη Νορβηγίδα συγγραφέας Maja Lunde βρέθηκε στην Αθήνα με αφορμή την παρουσίαση των βιβλίων της,

Νοεμβρίου 23, 2019 0 Comments

Η βραβευμένη Νορβηγίδα συγγραφέας Maja Lunde βρέθηκε στην Αθήνα με αφορμή την παρουσίαση των βιβλίων της, την Πέμπτη 14 Νοεμβρίου 2019, καλεσμένη της Νορβηγικής Πρεσβείας, του Νορβηγικού Ινστιτούτου Αθηνών, των εκδόσεων Κλειδάριθμος, της Apivita, του Public και του The Bee Camp.
Η συγγραφέας επισκέφθηκε το Πρότυπο Γυμνάσιο Αναβρύτων, όπου διάβασε στους μαθητές της Α´ Γυμνασίου ένα απόσπασμα από το βιβλίο Η Ιστορία των Μελισσών, προσφέροντας το έναυσμα για συζήτηση, ενώ σε συνεργασία με την ομάδα Bee Camp πραγματοποιήθηκε μια βιωματική, διαδραστική εκπαιδευτική δράση με σκοπό την ανάδειξη της σημασίας του ρόλου των μελισσών μέσα στα πλαίσια της πόλης.
Στη συνέχεια, η Maja Lunde είχε συνάντηση με δημοσιογράφους και bloggers με εξειδίκευση στο παιδικό βιβλίο στον χώρο του Apivita Experience Store, όπου παρουσιάστηκε το νέο παιδικό της βιβλίο Το Πνεύμα του Χιονιού και ακολούθησε συζήτηση για τη λογοτεχνία, το έργο της συγγραφέα αλλά και τα χριστουγεννιάτικα έθιμα και παραδόσεις της Νορβηγίας. Ακολούθησαν προσωπικές συναντήσεις με δημοσιογράφους έντυπων και ηλεκτρονικών ΜΜΕ.
Η παρουσίαση του βιβλίου της Η Ιστορία των Μελισσών πραγματοποιήθηκε με μεγάλη επιτυχία στον χώρο του Public Συντάγματος. Για το βιβλίο συνομίλησαν με τη συγγραφέα ο Δρ. Αντώνης Τσαγκαράκης, καθηγητής μελισσοκομίας του Ι.Γ.Ε (Ινστιτούτο Γεωπονικών Ερευνών) και μέλος ΕΔΙΠ του Γεωπονικού Πανεπιστημίου Αθηνών και η δημοσιογράφος Μαριλένα Αστραπέλλου.
Στην παρουσίαση συζητήθηκε τόσο το φαινόμενο του συνδρόμου της κατάρρευσης των μελισσιών και το ζήτημα της κλιματικής αλλαγής, που θίγεται στο βιβλίο, όσο και η λογοτεχνική και αφηγηματική διάσταση του βιβλίου και η πολυπλοκότητα των ενδοοικογενειακών σχέσεων, στις οποίες το βιβλίο αναφέρεται. 
Στην εκδήλωση απηύθυναν χαιρετισμό ο Νορβηγός Πρέσβης στην Ελλάδα και την Κύπρο, κ. Frode Overland Andersen και η Διευθύντρια του Νορβηγικού Ινστιτούτου, κα Jorunn Økland.
Πρόκειται για ένα από τα πρώτα βιβλία cli-fi (climate fiction) που μεταφράζονται στην Ελλάδα, το οποίο εντάσσεται σε μια τετραλογία για την κλιματική αλλαγή, το δεύτερο μέρος της οποίας θα κυκλοφορήσει από τις Εκδόσεις Κλειδάριθμος μέσα στο 2020 (o πρωτότυπος τίτλος είναι Blue).
Επίσης, σύντομα Η Ιστορία των Μελισσών θα μεταφερθεί σε τηλεοπτική σειρά, καθώς έχουν ήδη αγοραστεί τα δικαιώματα από την Anonymous Content (True Detective, Mr Robot, The Revenant κ.α.).

Η ίδια εταιρεία θα μεταφέρει στον κινηματογράφο και το παιδικό βιβλίο Το Πνεύμα του Χιονιού.
Λίγο πριν από την αναχώρηση της από την Ελλάδα, η Maja Lunde δήλωσε:

«Πέρασα δύο καταπληκτικές ημέρες στην Ελλάδα. Ήταν υπέροχο να βρίσκομαι στη χώρα σας, με την οποία διατηρώ ισχυρούς δεσμούς και την αγαπώ πολύ, καθώς είχα την ευκαιρία να συναντήσω εξαιρετικά ενδιαφέροντες ανθρώπους και να συνομιλήσω με το αναγνωστικό κοινό. Ελπίζω να επιστρέψω σύντομα.»

Μπορείτε να κατεβάσετε περισσότερες φωτογραφίες από την επίσκεψη της Maja Lunde στην Αθήνα εδώ.

Η Ανν Γκρίφιν νικήτρια του βραβείου «Newcomer of the Year» των Irish Book Awards.

Νοεμβρίου 23, 2019 0 Comments

Μόλις ανακοινώθηκε μια νέα διάκριση για την Ανν Γκρίφιν, τη συγγραφέα του βιβλίου Όταν όλα έχουν ειπωθεί που κυκλοφόρησε στα ελληνικά τον Απρίλιο του 2019 από τις εκδόσεις Μίνωας, σε μετάφραση της Αργυρώς Μαντόγλου.

Η Ανν Γκρίφιν τιμήθηκε με το βραβείο «Newcomer of the Year» των Ιρλανδικών Βραβείων Βιβλίου, για το ντεμπούτο της Όταν όλα έχουν ειπωθεί (πρωτότυπος τίτλος: When all is said). Ένα βιβλίο βαθυστόχαστο και ένας ήρωας, ο Μόρις Χάνιγκαν, που σημάδεψε την καρδιά χιλιάδων αναγνωστών, ζωντάνεψε συναισθήματα, σκέψεις και αναμνήσεις.

ΛΙΓΑ ΛΟΓΙΑ ΓΙΑ ΤΟ ΒΙΒΛΙΟ
Όταν όλα έχουν ειπωθεί
Μετάφραση: Αργυρώ Μαντόγλου

Αν διάλεγες πέντε ξεχωριστά πρόσωπα που σημάδεψαν τη ζωή σου,
ποια θα ήταν αυτά; Αν σήκωνες το ποτήρι σου για να κάνεις μια πρόποση
στο καθένα από αυτά, τι θα τους έλεγες; Και τι θα είχες μάθει
για τον εαυτό σου όταν όλα θα είχαν ειπωθεί;

Στο μπαρ ενός πολυτελούς ξενοδοχείου σε μια μικρή πόλη της Ιρλανδίας κάθεται ο
ογδοντατετράχρονος Μόρις Χάνιγκαν, έτοιμος να διηγηθεί την ιστορία του. Μόνος, ως συνήθως,
σε μια βραδιά θα κάνει πέντε προπόσεις σε πέντε ανθρώπους που σήμαιναν πολλά για αυτόν και
καθόρισαν την πορεία της ζωής του. Μέσα από τις ιστορίες που διηγείται –συναισθήματα που
ποτέ δεν εκδηλώθηκαν, μια μυστική, καλά κρυμμένη τραγωδία, μια βαθιά αγάπη που ποτέ δεν
εκφράστηκε– η ζωή ενός άντρα ξεδιπλώνεται με ένταση, ειλικρίνεια και γενναιότητα.
Συγκινητικό και συμπονετικό, το ντεμπούτο της πολλά υποσχόμενης νέας συγγραφέως της
Ιρλανδίας είναι εντυπωσιακό. Η φωνή του Μόρις Χάνιγκαν θα συνεχίσει να αντηχεί ακόμα και
όταν ολοκληρωθεί η ανάγνωση του βιβλίου, αφότου όλα θα έχουν ειπωθεί.

Έγραψαν για το βιβλίο:
«Ένα ατμοσφαιρικό πρώτο μυθιστόρημα… Οι πιο εντυπωσιακές αρετές σε αυτό το βιβλίο είναι
η πλούσια, ρέουσα πρόζα, η πειστική φωνή και η ευφάνταστη, ευφυής δομή… Η Γκρίφιν είναι
μια καλοδεχούμενη νέα άφιξη στη λογοτεχνική σκηνή».

Irish Time
«Το Όταν όλα έχουν ειπωθεί συλλαμβάνει τον κόσμο μέσα σε μια στιγμή. Ο Μόρις Χάνιγκαν
είναι μια υπέροχη επινόηση και οι γλυκόπικροι στοχασμοί του παραμένουν στη σκέψη του
αναγνώστη. Η Ανν Γκρίφιν δημιούργησε ένα σπάνιο κόσμημα».

Τζον Μπάνβιλ – βραβευμένος με Booker συγγραφέας

«Ένα ζεστό, βαθυστόχαστο και πολύτιμο βιβλίο με έναν χαρακτήρα που η φωνή του σε
γοητεύει από την αρχή».

The Independent

ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ ΣΥΓΓΡΑΦΕΑ

Η Ανν Γκρίφιν γεννήθηκε στο Δουβλίνο το 1969. Σπούδασε Ιστορία στο Πανεπιστημιακό
Κολέγιο του Δουβλίνου (UCD) και στη συνέχεια εργάστηκε για οκτώ χρόνια στη μεγάλη
αλυσίδα βιβλιοπωλείων Waterstones. Μετά την επιτυχημένη καριέρα της στον χώρο του
βιβλίου πρόσφερε εθελοντικά τις υπηρεσίες της σε μια σειρά από κοινωφελείς
οργανισμούς στην Αγγλία και την Ιρλανδία.
Άρχισε να γράφει το 2013 και κείμενά της έχουν δημοσιευθεί σε αρκετά έντυπα, όπως
The Irish Times, The Stinging Fly, The Lonely Crowd, ενώ μια συλλογή με διηγήματα
εκδόθηκε από τη βιβλιοθήκη Cork County Library. Για το σύνολο των διηγημάτων της
έχει λάβει το σημαντικό λογοτεχνικό βραβείο John McGahern στην Ιρλανδία. Ήταν,
επίσης, υποψήφια στη μικρή λίστα για το βραβείο Hennessy New Irish Writing , καθώς
και στον διαγωνισμό διηγήματος της οικονομικής εφημερίδας The Sunday Business Post.
Το Όταν όλα έχουν ειπωθεί είναι το πρώτο της μυθιστόρημα. Εκδόθηκε στις αρχές του
2019 και σκαρφάλωσε στην κορυφή της λίστας με τα ευπώλητα βιβλία της Ιρλανδίας,
ενώ ήδη μεταφράζεται σε δώδεκα γλώσσες. Η Ανν Γκρίφιν ζει στην Ιρλανδία με τον
σύζυγο και τον γιο της.

Αλίμονο στους νέους

Νοεμβρίου 23, 2019 0 Comments

Αλίμονο στους νέους

Κωμωδία των Αλέκου Σακελλάριου και Χρήστου Γιαννακόπουλου
Διαρκεια : 120 '
Σκηνοθ.:Β. Νικολαΐδης
Ερμηνεύουν: Γ. Γαλίτης, Κ. Ζαχάρωφ, Σπ. Μπιμπίλας, Φ. Ντεμίρη, Ν. Κουλούρη. Κοστ.: Κ. Μηλιού. Μουσ.: Μ. Θεοδωράκης. Φωτ.: Αλ. Χαϊμαλάς.
Το κλασικό έργο, που έγινε γνωστό από την ομώνυμη ταινία του 1961, αποτελεί μια ελληνική εκδοχή του «Φάουστ», με τους δύο κεντρικούς ήρωες να κάνουν συμφωνία με τον Διάβολο για την καρδιά μιας γυναίκας.

Πού παίζεται

Coronet

On map Φρύνης 11 & Υμηττού,Παγκράτι
Τηλ 2107012123
Παραστάσεις Πέμ., Παρ. 9 μ.μ., Σάβ. 6 μ.μ./ 9 μ.μ., Κυρ. 7 μ.μ.
Τιμή € 15-12.
Μέχρι : 31/1

11 λόγοι που τα έντυπα βιβλία δεν συγκρίνονται με τα ebooks

Νοεμβρίου 21, 2019 0 Comments

Με την άνοδο των ηλεκτρονικών βιβλίων και την τεχνολογία να εξελίσσεται διαρκώς πολλοί είναι εκείνοι που έχουν πεθυμήσει τα κλασσικά τυπωμένα βιβλία. Αυτά τα δερματόδετα με τη σκληρή πλάτη που τα ανοίγεις και μπορείς να μυρίσεις το χαρτί από το τυπογραφείο, που τα κρατάς και με τα δύο χέρια, που γυρνάς τις σελίδες και βάζεις σελιδοδείκτη για να θυμάσαι που είχες μείνει.
Πολλοί είναι εκείνοι που υποστηρίζουν ότι αυτά τα βιβλία θα γίνουν σύντομα, είδος υπό εξαφάνιση και θα αντικατασταθούν από ηλεκτρονικά βιβλία, αλλά σύμφωνα με τους The New York Times, οι πωλήσεις των παραδοσιακών, τυπωμένων βιβλίων παρέμειναν σταθερές το 2015, ενώ οι πωλήσεις των e-books άρχισαν να παρουσιάζουν πτώση.
«Τα ηλεκτρονικά βιβλία κατείχαν πέρυσι το 20% του εμπορίου, ίδιο ποσοστό με τα προηγούμενα χρόνια. Σύμφωνα με τον οργανισμό των αμερικανικών εκδόσεων, οι πωλήσεις των ηλεκτρονικών βιβλίων έπεσαν κατά 10% τους πέντε πρώτους μήνες αυτής της χρονιάς», γράφει η Alexandra Alter στο δημοσίευμα.
Εάν ανήκετε κι εσείς στην κατηγορία των ανθρώπων που τρέμουν την ώρα και τη στιγμή που θα σταματήσουν να κυκλοφορούν τα παραδοσιακά βιβλία στην αγορά, θα συμφωνήσετε σίγουρα με τους παρακάτω 11 λόγους που το να διαβάζεις ένα έντυπο βιβλίο είναι καλύτερο από το να διαβάζεις κάτι μέσα από ένα tablet.
1. Μερικά βιβλία είναι τόσο όμορφα που μπορεί να γίνουν ακόμα και μέρος της διακόσμησης του σπιτιού σας. Γιατί, λοιπόν, να αγοράσετε ένα ηλεκτρονικό βιβλίο, όταν μπορείτε να δώσετε λίγα χρήματα παραπάνω και να διακοσμήσετε και τη βιβλιοθήκη σας;
2. Αν και τα ηλεκτρονικά βιβλία παροτρύνουν να διαβάζουμε περισσότερο ενιαίο κείμενο, κρατώντας ένα βιβλίο στα χέρια και γυρίζοντας τις σελίδες, κάνει την εμπειρία πιο αληθινή.
3. Πολλές έρευνες έχουν διαπιστώσει ότι η ανάγνωση μέσα από χαρτί είναι καλύτερη από την ανάγνωση μέσα από μία οθόνη, σε σχέση με την κατανόηση αλλά και τη μνήμη.
4. Μερικά βιβλία μπορεί να θέλετε να τα διαβάσετε πιο διακριτικά, όπως «Οι 50 αποχρώσεις του γκρι», αλλά αν διαβάζετε το «Εκκρεμές του Φουκώ», θα θέλατε όλοι να δουν το επίτευγμά σας.
5. Για όσους συγκρίνουν την ανάγνωση ενός βιβλίου με τη μουσική που ακούμε μέσα από το mp3, η μουσική και η ανάγνωση είναι δύο εντελώς διαφορετικά πράγματα. Όταν διαβάζουμε ένα βιβλίο, δεν μας ενδιαφέρει να διαβάσουμε τις σελίδες όσο πιο γρήγορα μπορούμε. Αντίθετα, θέλουμε να κάτσουμε με την ησυχία μας, χωρίς άγχος και να το απολαύσουμε. Αυτός είναι και ο λόγος που πολλές εταιρείες που προσφέρουν πρόσβαση σε πολλά βιβλία με συνδρομή, όπως η Oyster Books, δεν κατάφερε ποτέ να εδραιωθεί, με αποτέλεσμα να ανακοινώσει πριν από λίγο καιρό ότι κλείνει.
6. Οι συγγραφείς υπογράφουν τα πραγματικά, τυπωμένα βιβλία, κάτι που δεν μπορεί να συμβεί στα ηλεκτρονικά βιβλία.
7. Μπορείτε να αφήσετε το δικό σας προσωπικό στίγμα σε κάθε βιβλίο που διαβάζετε. Όσο και να υπογραμμίσετε ή να αφήσετε μία σημείωση στο ηλεκτρονικό βιβλίο, δεν θα είναι ποτέ το ίδιο με το να ανοίγετε μετά από χρόνια ένα βιβλίο και να βρίσκετε μέσα μία σημείωση που έχετε κάνει με το μολύβι σας.
8. Οι τιμές των ηλεκτρονικών βιβλίων ήταν πολύ χαμηλές για πολλά χρόνια. Πολλοί ήταν εκείνοι που ανέφεραν ότι η Amazon πουλούσε επίτηδες τα ηλεκτρονικά βιβλία τόσο φτηνά προκειμένου να κερδίσει την αγορά, παρ'όλο που οι συγγραφείς και οι εκδότες έπρεπε να πληρωθούν. Τουλάχιστον γνωρίζουμε πόσο κάνει ένα πραγματικό βιβλίο.
9. Πολλοί από εκείνους που διαβάζουν ηλεκτρονικά βιβλία, αγοράζουν και την έντυπη εκδοχή τους. Αυτό τουλάχιστον έδειξε έρευνα που έγινε το 2012. Επειδή κάποιος θα πάει ταξίδι και προτιμά να έχει 2-3 βιβλία στο tablet του, δεν σημαίνει ότι θέλει να εγκαταλείψει για πάντα και τα πραγματικά βιβλία, που θα μείνουν στο σπίτι του για πάντα.
10. Τα γεμάτα ράφια στη βιβλιοθήκη είναι πάντοτε αισθητικά όμορφα.
11. Σχεδόν κάθε αναγνώστης νιώθει μία συναισθηματική σύνδεση με το βιβλίο του, με το οποίο έρχεται σε πραγματική επαφή όσο το διαβάζει. Κανένα άλλο είδος ηλεκτρονικού μέσου δεν έχει τόσο συναισθηματική σύνδεση. Το να διαβάζει κανείς ένα βιβλίο και να αγγίζει την άκρη από τις σελίδες με τα δάχτυλά του, δεν είναι σε καμία περίπτωση το ίδιο με ένα cd, ένα mp3 ή οποιοδήποτε άλλο ηλεκτρονικό μέσο.

Νέες κυκλοφορίες από τις εκδόσεις Διόπτρα

Νοεμβρίου 21, 2019 0 Comments

ΣΤΡΑΤΗΓΙΚΗ & ΜΑΝΑΤΖΜΕΝΤ

ΤίτλοςΚερδίστε το κοινό σας
ΣυγγραφέαςDale Carnegie Training
ΜεταφραστήςΑνδριάνα Σακκά
ΕπιμελητήςΜαρία Μπανούση
ISBN978-960-605-802-8
Barcode9789606058028
Τιμή με ΦΠΑ13.30 €
Σελίδες336
ΚατηγορίαΣτρατηγική & Μάνατζμεντ
FormatPaperback
Μέγεθος140 x 205
Χώρα προέλευσηςΗνωμένες Πολιτείες Αμερικής
ΚατηγορίαBusiness & Economics

Περιγραφή Βιβλίου

Ανακαλύψτε τα πολύτιμα μυστικά επικοινωνίας των Αμερικανών προέδρων, των διευθυνόντων 
συμβούλων μεγάλων εταιρειών και των επιτυχημένων ανθρώπων σε όλο τον κόσμο!
Το Κερδίστε το Κοινό σας προσφέρει όλα όσα πρέπει να γνωρίζετε για να επικοινωνείτε με 
αυτοπεποίθηση και αποτελεσματικότητα, και να διατηρείτε αμείωτο το ενδιαφέρον ενός κοινού ενός, 
δέκα ή χιλίων ατόμων από την πρώτη λέξη μέχρι την τελευταία.
Θα μάθετε…
• Πώς να γνωρίσετε τον πραγματικό εαυτό σας ώστε να προβάλλετε ένα και μοναδικό αυθεντικό στιλ.
• Πώς να κερδίζετε οποιοδήποτε κοινό από το πρώτο λεπτό.
• Μια λίστα πέντε σημείων για να εξαφανίζετε το άγχος σας πριν από κάθε παρουσίαση.
• Μια αποτελεσματική τακτική για να κάνετε τους ακροατές να συμπεριφέρονται με τον τρόπο που 
εσείς θέλετε – λειτουργεί το ίδιο σε συνεργάτες, σε παιδιά, σε οποιονδήποτε απευθύνεστε!
• Την πασίγνωστη τεχνική Μαγική Συνταγή, μια διαδικασία τριών βημάτων που εξασφαλίζει ότι οι 
ακροατές σας όχι μόνο θα θυμούνται αυτά που λέτε, αλλά θα κάνουν άμεσες και θετικές αλλαγές με 
βάση αυτά που έμαθαν από εσάς.
• Τα μυστικά για να διαχειρίζεστε εχθρικές ή πιθανώς άβολες ερωτήσεις.
Θα εκπλαγείτε από το πόσο συχνά θα καταφεύγετε σε αυτές τις μοναδικές τεχνικές, οι οποίες θα σας 
βοηθήσουν να πετύχετε τους στόχους σας, ενώ θα διαπιστώσετε τον τεράστιο αντίκτυπο που θα έχουν 
σε κάθε τομέα της ζωής σας.

Σχετικά με τον Συγγραφέα Dale Carnegie Training

Ο Dale Carnegie γεννήθηκε το 1888 στο Μισούρι. Έγραψε το διάσημο βιβλίο του με τίτλο Πώς να

Κερδίζεις Φίλους και να Επηρεάζεις τους Ανθρώπους το 1936, ένα έργο-σταθμός που επιτάχυνε την

εξάπλωση και παγίωσε τις βασικές του ιδέες στις Ηνωμένες Πολιτείες. Τη δεκαε­τία του 1950, άρχισαν

να μπαίνουν τα θεμέλια του Ινστιτούτου Dale Carnegie στη σημερινή του μορφή. Ο ίδιος πέθανε λίγο

αργότερα, το 1955, αφήνοντας πίσω την παρακαταθήκη του και τις βασικές αρχές της φιλοσοφίας του,

που θα διαδίδονταν για πολλές δεκαετίες ακόμη. Σήμερα, το Ινστιτούτο Dale Carnegie συνεργάζεται

με μεσαίες και μεγάλες επιχειρήσεις, καθώς και οργανισμούς για να παράγει μετρήσιμα οικονομικά

αποτελέσματα, βελτιώνοντας την απόδοση των υπαλλήλων, δίνοντας έμφαση στην ηγεσία,

στις πωλήσεις, στην παρακίνηση ομάδων, στην εξυπηρέτηση πελατών, στις παρουσιάσεις,
στη βελτίωση των δια­δικασιών

και άλλες βασικές δεξιότητες μάνατζμεντ. Τα προγράμματα του Ινστιτούτου, που πρόσφατα

αναγνωρίστηκε από τη Wall Street Journal ως ένα από τα κορυφαία είκοσι πέντε franchises με
υψηλή

απόδοση, είναι διαθέσιμα σε πάνω από είκοσι πέντε γλώσσες στις ΗΠΑ και σε περισσότερες από
ογδόντα

συνολικά χώρες. Το Ινστιτούτο Dale Carnegie έχει για πελάτες τετρακόσιες από τις πεντακόσιες
εταιρείες

της λίστας Fortune 500. Περίπου 7 εκατομμύρια άνθρωποι έχουν χρησιμοποιήσει τα προγράμματά
του.

Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα www.dalecarnegie.com.

Νέες κυκλοφορίες από τις εκδόσεις Διόπτρα

Νοεμβρίου 21, 2019 0 Comments


ΤίτλοςΔικό μου Αίμα
ΣυγγραφέαςElisabeth Noreback
ΜεταφραστήςΝοέλα Ελιασά
ΕπιμελητήςΜαρία Μπανούση
ISBN978-960-605-631-4
Barcode9789606056314
Τιμή με ΦΠΑ16.60 €
Σελίδες496
ΚατηγορίαΑστυνομικά Βιβλία
FormatPaperback
Μέγεθος140 x 205
Χώρα προέλευσηςΣουηδία
ΚατηγορίαCRIME FICTION

Περιγραφή Βιβλίου

Η Στέλλα Γουίντστραντ είναι ψυχολόγος, ευτυχισμένη σύζυγος και μητέρα ενός δεκατριάχρονου 
αγοριού. Όταν μια νεαρή γυναίκα με το όνομα Ίζαμπελ εμφανίζεται στην κλινική της για να ξεκινήσει 
ψυχοθεραπεία, η ήρεμη ζωή της αρχίζει να καταρρέει.
Το ένστικτό της φωνάζει ότι πρόκειται για την Άλις, την κόρη της που εξαφανίστηκε με τραγικό 
τρόπο πριν από είκοσι χρόνια σε μια παραλία, στη διάρκεια οικογενειακών διακοπών. Όλοι πιστεύουν
 ότι πνίγηκε στη θάλασσα, όμως το πτώμα της δεν βρέθηκε ποτέ.
Η Στέλλα αισθάνεται δικαιωμένη που δεν έπαψε ποτέ να πιστεύει ότι η κόρη της ήταν ζωντανή, 
αλλά όλοι γύρω της ανησυχούν ότι έχει παραισθήσεις.
Θα μπορούσε όντως να είναι αυτή η Άλις;
Η Στέλλα θα διακινδυνεύσει τα πάντα για να απαντήσει σε αυτό το ερώτημα, αλλά στην πορεία 
θα πυροδοτήσει μια ανεξέλεγκτη αλυσίδα γεγονότων, θέτοντας σε κίνδυνο τον εαυτό της και όλους 
όσους αγαπάει.
Πού σταματάει η ελπίδα και πού ξεκινάει η παράνοια;
Ένας τρόπος υπάρχει να το ανακαλύψει, όμως αν θέλει να ξαναβρεί τη ζωή που έχασε, μπορεί 
να χάσει τη ζωή που έχει τώρα…

Σχετικά με τη Συγγραφέα Elisabeth Noreback

Η Elisabeth Noreback ζει στη Στοκχόλμη με τον άντρα και τα τρία παιδιά της. Eίναι κάτοχος 
μεταπτυχιακού στη μηχανολογία από το Βασιλικό Ινστιτούτο Τεχνολογίας ΚΤΗ. Ξεκίνησε να γράφει 
αυτό το ψυχολογικό θρίλερ στη διάρκεια άδειας μητρότητας και τώρα ασχολείται συστηματικά 
με τη συγγραφή βιβλίων. Το Δικό μου Αίμα είναι το πρώτο της μυθιστόρημα.

Φεδερίκο Γκαρθία Λόρκα: Τον εκτέλεσαν χωρίς δίκη, γιατί ήταν ομοφυλόφιλος, κορυφαίος ποιητής και καταδίκασε το φασισμό. Το μεγαλύτερο θύμα της Ισπανίας στον εμφύλιο…

Νοεμβρίου 21, 2019 0 Comments

Φεδερίκο Γκαρθία Λόρκα«Εγώ ποτέ δεν θα γίνω πολιτικός. Είμαι επαναστάτης, γιατί δεν υπάρχει αληθινός ποιητής που να μην είναι επαναστάτης» 
Ο Φεντερίκο Γκαρθία Λόρκα, γεννήθηκε στις 5 Ιούνη του 1898. Με τη δική του ματιά μάθαμε να «κοιτάζουμε» την Ισπανία. Μοναχικός καβαλάρης της ποίησης, του θεάτρου και της μουσικής, ταξίδευε, ολοένα ταξίδευε, για την Κόρδοβα. Πισωκάπουλα στο μαύρο άλογό του, γυμνόστηθη Τσιγγάνα με το όπλο στο χέρι, η δημοκρατική Ισπανία, του «Νο Πασαράν».
Ο γιος μιας προνομιούχας και μορφωμένης οικογένειας του Φουέντε Βακέρος της Ανδαλουσίας γεννήθηκε στις 5 Ιούνη 1898. Οσο γρήγορα απέκτησε συνείδηση της κοινωνικής του θέσης, τόσο γρήγορα συνειδητοποίησε ότι υπήρχε και μια άλλη ζωή – εκείνη των πολλών – βουτηγμένη στον πόνο και τη φτώχεια. Ολες οι ανδαλουσιανές «φιγούρες», όλα τα πρόσωπα του χωριού και το δράμα τους πήραν αργότερα θέση στα έργα του. Για τον Φεντερίκο Γκαρθία Λόρκα, επίσης, οι Τσιγγάνοι συμβόλιζαν τα ουσιωδέστερα στοιχεία της ανδαλουσιανής ψυχής.
Το καλοκαίρι του 1936, ο Λόρκα σχεδίασε να πάει στη Γρανάδα να δει τους γονείς του. Όταν κατάλαβε τον κίνδυνο, ήταν πια αργά. Οι φασίστες απήγαγαν τον «ενοχλητικό» Λόρκα και τον δολοφόνησαν, πυροβολώντας τον πισώπλατα, στις 19 Αυγούστου, κοντά σε μια πηγή που οι Ισπανοί την ονόμαζαν Φουέντε Γκράντε, (Μεγάλη Πηγή) και οι Άραβες Αϊναδαμάρ (Πηγή των Δακρύων)
Το καθεστώς του Franco απαγόρευσε με νομικά μέσα τα έργα του Lorca, και μόνο το 1953 τα μέτρα αυτά ανακλήθηκαν, οπότε και κυκλοφόρησε μια συλλογή με Τα Ολοκληρωμένα Έργα του. Εν συνεχεία, Ο Ματωμένος Γάμος, η Yerma και Το Σπίτι της Bernarda Alba παίχθηκαν επιτυχημένα στις κεντρικές σκηνές της Ισπανίας.Μετά το θάνατο του Franco το 1975, η ζωή και ο θάνατος του Lorca μπορούσαν να συζητηθούν ανοιχτά στην Ισπανία.Το 1986, η Αγγλική μετάφραση του Leonard Cohen για το ποίημα ‘Pequeno vals vienes’, έφτασε το νούμερο 1 στα Ισπανικά single charts, ως ‘Take This Waltz’, σε μουσική του Cohen. Ο ίδιος έχει πει για τον Lorca πως υπήρξε το είδωλό του στα νιάτα του και ονόμασε την κόρη του Lorca Cohen γι’ αυτό το λόγο.Ο Ισπανός ποιητής, Antonio Machado, έγραψε το ποίημα ‘El crimen fue en Granada’ , ως αναφορά στο θάνατο του Lorca.Σήμερα, ο Garcia Lorca τιμάται μ’ ένα άγαλμα που είναι τοποθετημένο στην πλατεία Santa Ana της Μαδρίτης. Ο πολιτικός φιλόσοφος David Crocker, αναφέρει ότι ‘το άγαλμα είναι ακόμη ένα έμβλημα του επίμαχου παρελθόντος: κάθε μέρα, ένας απ’ τους Αριστερούς βάζει ένα μαντήλι στο λαιμό του αγάλματος και κάποιους απ’ τους Δεξιούς έρχεται αργότερα για να το βγάλει’.

Η ποίηση και το θέατρο του Φεντερίκο Γκαρθία Λόρκα ανοίγουν μια μυστική θέα, όπου φανερώνεται η λειτουργία του έρωτα και του θανάτου.
Σαν ποιητής πιστεύει στις μεταμορφώσεις των πραγμάτων και στις ανεξάντλητες προσωποποιήσεις της Φύσης. Το ρόδο της Δόνα Ροζίτα, η roza mutabilis, είναι το κέντρο του λορκικού ποιητικού κύκλου που συνοψίζει αυτές τις μεταμορφώσεις. Και ο ίδιος ο ποιητής χαρακτήριζε τον εαυτό του «στενό φίλο των ρόδων». Ένας μακρινός ορφικός απόηχος, αλληγορική αποκρυπτογράφηση της μοίρας, ακούγεται στο τραγούδι:
“Έχει στα ουράνια κήπους με γελαστά τριαντάφυλλα και, μέσα στα λογιώ λογιώ το Ρόδο το θαυματουργό.
Η λαϊκή ψυχή στάθηκε για το Λόρκα η πυξίδα της ποιητικής του. Γιατί τα όρια της φαντασίας του λαού είναι ανεξερεύνητα και μέσα σ’ αυτά ο ποιητής δημιουργεί γλώσσα όχι με νέες λέξεις, αλλά με τρόπους της σκέψης και με εικόνες.
Τα σονέτα του σκοτεινού έρωτα
“Ανάμεσα στο μ’αγαπάς και σ’αγαπώ, άνεμος απ’τα αστέρια και σύγκρυο λουλουδιών, σύννεφο από ανεμώνες σηκώνει με σκοτεινό ολολυγμό έναν ολάκερο χρόνο”
«Φοβάμαι μη χάσω το θαύμα των αγαλμάτινων ματιών σου και τη μελωδία που μου αποθέτει τη νύχτα στο μάγουλο το μοναχικό ρόδο της ανάσας σου.
Πονώ που είμαι σε τούτη την όχθη κορμός δίχως κλαδιά, μα πιότερο λυπάμαι το που δεν έχω τον άνθό, πόλφο ή πηλό, για το σκουλήκι του μαρτυρίου μου.
Αν είσαι συ ο κρυμμένος μου θησαυρός, αν είσαι ο σταυρός κι ο πόνος μου ο υγρός, αν είμαι το σκυλί της αρχοντιάς σου, μη μ’αφήσεις να χάσω ό,τι έχω κερδίσει και στόλισε τα νερά του ποταμού σου με φύλλα απ’το φρενοκρουσμένο μου φθινόπωρο.”
“Αγάπη των σπλάχνων μου, ζωντανέ θάνατε, μάταια περιμένω το γραφτό λόγο σου, και σκέφτομαι, με το λουλούδι που μαραίνεται, πως αν είναι να ζήσω δίχως μου προτιμώ να σε χάσω.  […]
Γέμισε, λοιπόν, με λόγια την τρέλα μου ή άσε με να ζήσω μες στη γαλήνια νύχτα μου της ψυχής, παντοτινά ολοσκότεινη.”
«Θέλω να κλάψω τον πόνο μου και στο λέω για να μ’ αγαπήσεις και να με κλάψεις κάποιο απόβραδο αηδονιών μ’ ένα στιλέτο, με φιλιά και με σένα.”
«Εμένα με θυμήθηκες σαν ανηφόριζες τη σιγαλιά που τυρανάει το φίδι αιχμάλωτο στους φρύλους και στ’απόσκια; Δεν είδες μέσα απ’τον αγέρο το διάφανο μια ντάλια από καημούς κι από χαρές που σου ‘στειλε η φλογερή καρδιά μου;”
«Έτσι κι η καρδιά μου, νύχτα και μέρα, δέσμια στη φυλακή του σκοτεινού έρωτα, κλαίει, δίχως να σε βλέπει, τη μελαγχολία της.”
“Ποτέ σου δεν θα καταλάβεις πόσο σ’ αγαπώ γιατί κοιμάσαι μέσα μου κι είσαι αποκοιμισμένος, εγώ σε κρύβω κλαίγοντας, κυνηγημένος από μια φωνή από διαπεραστικό ατσάλι.”
«Νύχτα πάνω από τους δυο με πανσέληνο, εγώ βάλθηκα να κλαίω κι εσύ γελούσες. Η καταφρόνια σου ήταν ένας Θεός, τα δικά μου παράπονα στιγμές και περιστέρια αλυσοδεμένα.”
 Στις 19 Αυγούστου του 1936 εκτελέστηκε από τους εθνικιστές του Φράνκο ο σπουδαίος Ισπανός ποιητής και θεατρικός συγγραφέας Φεδερίκο Γκαρθία Λόρκα.
Ήταν 38 ετών και η χώρα του βίωνε τις πρώτες μέρες του Εμφυλίου Πολέμου, που κράτησε ως το 1939. Έργα του, όπως το Σπίτι της Μπερνάντα Άλμπα, Γέρμα και Ματωμένος Γάμος έχουν κερδίσει την παγκόσμια αναγνώριση κι έχουν ανέβει επανειλημμένα και στη χώρα μας. Το μείζον ποιητικό του έργο Ρομανθέρο Χιτάνο (Ρομανσέρο Γκιτάνο, όπως είναι γνωστό στα ελληνικά) έχει μεταφρασθεί (εν μέρει) από τον Οδυσσέα Ελύτη και έχει μελοποιηθεί από τον Μίκη Θεοδωράκη.
Ο τάφος του Λόρκα δεν βρέθηκε ποτέ και αποτελεί ένα μυστήριο μέχρι σήμερα. Πολλοί ερευνητές υποθέτουν ότι πρέπει να είναι θαμμένος στον τόπο της εκτέλεσής του στα περίχωρα της Γρανάδας. Οι μέχρι τώρα ανασκαφές δεν έχουν αποδώσει. Στα τέλη του 2008 ο γνωστός Ισπανός δικαστής Μπαλτάθαρ Γκαρθόν άνοιξε το φάκελο Λόρκα και προχώρησε στις αναγκαίες ανακριτικές πράξεις για τη διαλεύκανση της δολοφονίας του.
Άλλωστε έχουν αναπτυχθεί κατά καιρούς διάφορες θεωρίες για τα κίνητρα που όπλισαν το χέρι των εκτελεστών του. Η κρατούσα άποψη υποστηρίζει ότι ο Λόρκα δολοφονήθηκε από φαλαγγίτες του Φράνκο, που δεν του συγχώρησαν τη συμπόρευσή του με το κυβερνόν Λαϊκό Μέτωπο (σοσιαλιστές, κομμουνιστές, αναρχικοί).
Στον αντίποδα, έχει διατυπωθεί η θεωρία ότι τα κίνητρα της εκτέλεσής του μπορεί να μην ήταν αμιγώς πολιτικά. Η δεδηλωμένη ομοφυλοφιλία του είχε ενοχλήσει πολλούς στη συντηρητική Ανδαλουσία και περισσότερο κάποιους συγγενείς του, που επιζητούσαν ένα τρόπο να ξεπλύνουν το οικογενειακό όνειδος. Όσοι ακολουθούν αυτή τη θεωρία στηρίζουν την άποψή τους και στο γεγονός ότι ο Λόρκα δεν είχε κομματικές συμπάθειες και διατηρούσε φιλίες με πρόσωπα και από τις δύο παρατάξεις, όπως με τον αρχηγό των φαλαγγιτών Χοσέ Αντόνιο Πρίμο ντε Ριβέρα, με τον οποίο συνήθιζε να γευματίζει κάθε Παρασκευή.
«Δωρεάν η ζωή Φεδερίκο
Γκαρθία Λόρκα δωρεάν ο θάνατος,
αυτό το άλικο πανί δεν έχει πάντοτες αγαθή βεβαιότητα,
είν’ο θεός που αμιγής εκτείνεται στο μαύρο
πλήρως απών ή ανεικόνιστος,
όμως εσύ μυρόεσσα Ισπανία-της Ευρώπης θερμότητα
τί δόξα πρόσθεσες απ’τη λαλιά του την άσπιλη
σ’ανελέητο ήλιο σ’έναν ουρανό
που πυρακτώνει διαμπερής αθωότητα..
Ισπανία εσύ αυθεντία στο θάνατο!
Δωρεάν η όραση Φεδερίκο
Γκαρθία Λόρκα δωρεάν η τυφλότητα»

Ν.Καρούζος

Ποίηση: Federico Garcia Lorca.Ποιητική απόδοση: Λευτέρης Παπαδόπουλος.Μουσική: Χρήστος Λεοντής.
Πρώτη εκτέλεση: Μανώλης Μητσιάς, “ΑΧ, ΕΡΩΤΑ”, 1974.
Λούζεται η αγάπη μου
στο Γουαδαλκιβίρ,
και τ’ άνθη παίρνουν ευωδιά
απ’το γλυκό κορμί της.
Τρέξε πέτα χελιδόνι
φέρ’ της Βενετιάς βελόνι
να κεντήσει στο μαντίλι
τη χαρά της να μου στείλει.
Μεταξωτά η αγάπη μου
μαντίλια μου κεντά
κι όλο φιλάει την κλωστή
και βυσσινιά τη βάφει.
Τρέξε πέτα χελιδόνι
φέρ’ της Βενετιάς βελόνι
να κεντήσει στο μαντίλι
τη χαρά της να μου στείλει.

ΑΝΕΓΓΙΧΤΕΣ ΣΚΕΨΕΙΣ

ΑΝΕΓΓΙΧΤΕΣ ΣΚΕΨΕΙΣ
ΠΟΙΗΤΙΚΗ ΣΥΛΛΟΓΗ-ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΑΡΩΜΑ

ΕΚΔΩΣΤΕ ΤΗΝ ΠΟΙΗΤΙΚΗ ΣΑΣ ΣΥΛΛΟΓΗ

ΕΚΔΩΣΤΕ ΤΗΝ ΠΟΙΗΤΙΚΗ ΣΑΣ ΣΥΛΛΟΓΗ
ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΠΟΙΕΙΝ

Popular Posts

ΜΙΑ ΦΟΡΑ ΚΙ ΕΝΑΝ ΚΑΙΡΟ... ΥΠΗΡΞΑΜΕ

ΜΙΑ ΦΟΡΑ ΚΙ ΕΝΑΝ ΚΑΙΡΟ... ΥΠΗΡΞΑΜΕ
Konstandina Alberti

ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΑΡΩΜΑ

ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΨΥΧΟΓΙΟΣ

ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΨΥΧΟΓΙΟΣ

ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΨΥΧΟΓΙΟΣ

ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΨΥΧΟΓΙΟΣ

ΨΥΧΟΓΙΟΣ

ΨΥΧΟΓΙΟΣ

ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΜΙΝΩΑΣ

ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΜΙΝΩΑΣ
ΔΕΣΠΟΙΝΑ ΧΑΤΖΗ

ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΜΙΝΩΑΣ

ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΜΙΝΩΑΣ
ΜΙΑ ΑΔΕΙΑ ΚΟΥΒΑΡΙΣΤΡΑ

ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΛΙΒΑΝΗ

ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΛΙΒΑΝΗ

ΕΚΔΟΣΕΙΣ BELL

ΕΚΔΟΣΕΙΣ BELL
Ο ΨΙΘΥΡΙΣΤΗΣ

ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΨΥΧΟΓΙΟΣ

ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΨΥΧΟΓΙΟΣ

ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΨΥΧΟΓΙΟΣ

ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΨΥΧΟΓΙΟΣ